يتم تعريف المصطلحات الواردة في الاتفاقية وهذه الشروط والأحكام والتي تبدأ بأحرف كبيرة وتحمل المعنى المنصوص عليه في هذا البند:
الاتفاقية: كل اتفاقية و/أو "نموذج طلب" يتم إبرامه بين شركة CM.com والعميل، وتسري عليه هذه الشروط والأحكام.
البيانات الشخصية: أي معلومات تتعلق بشخص طبيعي محدد الهوية أو يمكن تحديد هويته ("صاحب البيانات")؛ الشخص الطبيعي الذي يمكن تحديد هويته هو الشخص الذي يمكن تحديد هويته، بشكل مباشر أو غير مباشر، على وجه الخصوص بالرجوع إلى مُعرّف مثل الاسم أو رقم الهوية أو بيانات الموقع أو مُعرّف عبر الإنترنت أو إلى عامل واحد أو أكثر من العوامل الخاصة بالهوية البدنية أو الفسيولوجية أو الجينية أو العقلية أو الاقتصادية أو الثقافية أو الاجتماعية لذلك الشخص الطبيعي.
الخدمة (الخدمات): الخدمة التي تقدمها شركة CM.com للعميل بموجب الاتفاقية، والتي قد تشمل الاتصالات الإلكترونية، والخدمات الاحترافية، وتوفير الوصول إلى التطبيقات مثل البرامج كخدمة، والخدمات التي توفر كلاً من خدمات المنصة، بما في ذلك الوصول إلى منصة CM.com واستخدامها، وأي واجهة برمجة تطبيقات (واجهة برمجة تطبيقات CM.com) و/أو خدمات الاتصالات المستخدمة فيما يتعلق بمنصة CM.com أو واجهات برمجة تطبيقات CM.com.
العميل: الطرف الذي تبرم معه شركة CM.com اتفاقية.
القانون المعمول به: أي قانون أو قاعدة أو لائحة أو توجيه تنظيمي قابل للإنفاذ أو أمر أو حكم أو مرسوم أو قرار حالي وطني أو محلي أو غير ذلك في أي اختصاص قضائي يصل فيه العميل إلى الخدمات ويستخدمها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، لوائح حماية البيانات والخصوصية والمبادئ التوجيهية والشروط وقواعد السياسة و/أو اللوائح والمبادئ التوجيهية وشروط المشغلين المُطبقة على الخدمة و/أو خدمة المستخدم النهائي.
المستخدم النهائي: شخص طبيعي أو كيان مُصرّح له من قبل العميل بالاستفادة من خدمات المستخدم النهائي الخاصة بالعميل.
المشغل: مقدم خدمة اتصالات إلكترونية (متنقل) أو مقدم خدمات اتصالات عبر الإنترنت يقدم خدمات المراسلة (اللاسلكية) والاتصالات الصوتية واتصالات البيانات وغيرها من الخدمات ذات الصلة لعملائه بما في ذلك شركة CM.com والمستخدمين النهائيين المشتركين والمشغلين الآخرين.
الملكية الفكرية الخاصة بشركة CM.com: الخدمة والبرنامج ومنصة CM.com، وجميع التحسينات أو التعديلات أو التعزيزات على ما سبق أو الأعمال المشتقة مما سبق، وجميع حقوق الملكية الفكرية في أي مما سبق.
تاريخ السريان: يُقصد به التاريخ الذي تدخل فيه اتفاقية مُعيّنة حيز التنفيذ.
حقوق الملكية الفكرية: جميع حقوق الملكية الفكرية من أي نوع كانت في جميع أنحاء العالم وللمدة الكاملة لأي وجميع حماية الملكية الفكرية الممنوحة لها بما في ذلك جميع: (أ) براءات الاختراع والعلامات التجارية المسجلة وعلامات الخدمة وحقوق الطبع والنشر والتصاميم وأي وجميع طلبات تسجيل أي منها أيًا كان مكان تقديمها؛ و(ب) العلامات التجارية وعلامات الخدمة والتصاميم وحقوق التصميم وحقوق الطبع النشر غير المسجلة؛ و(ج) المعرفة الفنية والأسرار التجارية أيًا كان سبب نشأتها وأي حق أو مصلحة في أي مما سبق.
حركة المرور: حركة مرور الاتصالات الإلكترونية و/أو البيانات من وإلى هاتف محمول و/أو خط ثابت أو جهاز محمول أو تطبيق عبر الإنترنت، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أي بيانات يتم تبادلها. تشمل حركة المرور، على سبيل المثال لا الحصر، الرسائل النصية القصيرة ورسائل الوسائط المتعددة والإعلامات المؤقتة والبث المباشر عبر الإنترنت وخدمات الاتصالات الغنية والصوت و/أو البيانات.
خدمة المستخدم النهائي: الخدمة التي يقدمها العميل لمستخدميه النهائيين.
شركة CM.com: شركة مجموعة CM.com التي تبرم الاتفاقية مع العميل على النحو المحدد في الاتفاقية المعمول بها.
قوانين حماية البيانات المعمول بها: جميع القوانين واللوائح المعمول بها التي تنطبق على معالجة البيانات الشخصية من قبل شركة CM.com و/أو العميل.
مواد العميل: جميع المعلومات والبيانات والمحتوى والمواد الأخرى، في أي شكل أو وسائط، التي يقدمها العميل أو يتم تقديمها نيابةً عنه إلى شركة CM.com.
ملحق معالجة البيانات: ملحق معالجة البيانات المتاح على https://www.cm.com/en-gb/app/legal/cpaas- saas/data-processing-addendum-dpa/، والذي يشكل جزءًا لا يتجزأ من هذه الشروط والأحكام والاتفاقية المُبرمة بين العميل وشركة CM.com والذي يغطي استخدام العميل للخدمات.
منصة CM.com: بيئة الحوسبة الخاصة بشركة CM.com والمصممة لتوفير الخدمة وإنشاء الاتصال بين شبكة المشغل ونظام العميل.
نموذج الطلب: يعني اتفاقية.
يوم العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 8:30 صباحًا إلى الساعة 5:00 مساءً، وفقًا للمنطقة الزمنية بحسب كيان CM.com الذي يقدم الخدمة، باستثناء العطلات الرسمية المُعترف بها عمومًا.
2.1 تنطبق هذه الشروط والأحكام على جميع الاتفاقيات المُبرمة بين شركة CM.com والعميل ما لم يتفق الطرفان صراحة على خلاف ذلك كتابيًا.
2.2 يُستثنى صراحةً بموجب هذه الاتفاقية قابلية تطبيق أي شروط وأحكام عامة (شراء) يستخدمها العميل، أو أي شروط وأحكام أخرى بخلاف تلك الواردة في الاتفاقية وهذه الشروط والأحكام.
2.3 يوافق الطرفان بموجب هذه الاتفاقية على أن يكون لأي توقيع إلكتروني نفس الصلاحية القانونية وقابلية الإنفاذ مثل التوقيع اليدوي إلى أقصى حد يسمح به القانون. ولأغراض هذه الشروط والأحكام، فإن أي إشارة إلى "مكتوب" أو "كتابي" تعني أي شكل من أشكال المراسلات الكتابية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التوقيعات الإلكترونية، ويمكن إرسال أي من هذه المراسلات الكتابية عن طريق الإرسال الإلكتروني.
2.4 ينطبق القانون المعمول به على خدمات المستخدم النهائي التي يقدمها العميل لمستخدميه النهائيين في البلد الذي يتم فيه تقديم خدمة المستخدم النهائي. ويتعين أن يكون العميل على دراية بهذا القانون المعمول به (بما في ذلك من خلال الحصول على مشورة قانونية مستقلة إذا لزم الأمر) الذي ينطبق على خدمة المستخدم النهائي. لا تقدم شركة CM.com أي ضمانات ولن تكون مسؤولة في هذا الصدد.
2.5. يتم تقديم الخدمات وإتاحتها وفقًا لاتفاقية مستوى الخدمة الخاصة بشركة CM.com المنشورة على https://legal.cmtelecom.com/en/cm-com/service-level-agreement,، ويتم تضمين اتفاقية مستوى الخدمة هذه صراحةً في هذه الاتفاقية بالإشارة إليها.
2.6 يشكل ملحق معالجة البيانات، والشروط الخاصة بالخدمات، والشروط الخاصة بالدولة، والشروط الخاصة بالقانون الحاكم والنزاع المتاحة على https://www.cm.com/en-gb/app/legal/cmcom-legal/، جزءًا لا يتجزأ من هذه الشروط والأحكام والاتفاقية المُبرمة بين العميل وشركة CM.com والذي يغطي استخدام العميل للخدمات.
2.7 في حالة وجود أي تعارض أو عدم اتساق بين الوثائق المختلفة التي تشكل الاتفاقية، يسري ترتيب الأسبقية التالي (تسود الوثائق المذكورة أولًا على الوثائق المذكورة لاحقًا): (1) الاتفاقية، و(2) هذه الشروط والأحكام، و(3) أي وثيقة أخرى متضمنة أو مُشار إليها في أي مما سبق.
3.1 يجب على العميل دفع جميع الرسوم المحددة في الاتفاقية. الرسوم واجبة السداد بالعملة المحددة في الاتفاقية. لا تشمل الرسوم ضريبة القيمة المضافة و / أو أي ضرائب أو رسوم أو جبايات أخرى تفرضها أي سلطة حكومية.
3.2 يتحمل العميل رسوم جميع حركة المرور التي يتم إرسالها إلى منصة CM.com أو منها واستلامها من خلالها. الرسوم المُطبقة على حركة المرور مُدرجة على الموقع الإلكتروني الخاص بشركة CM.com. تحتفظ شركة CM.com بالحق في تغييرها دون إخطار مسبق. تعتمد فترة الفوترة لمنصة CM.com على المنطقة الزمنية لتوقيت وسط أوروبا الصيفي. يتم احتساب الرسوم بالرجوع إلى سجلات شركات CM.com، وليس بالرجوع إلى أي سجل للعميل. يحق لشركة CM.com دائمًا تغيير رسوم المرور الخاصة بها بعد إجراء تغييرات على القانون المعمول به و/أو تغيير الأسعار التي يقوم المشغلون بتنفيذها.
3.3 لا تشمل رسوم المرور أي رسوم حكومية أو تنظيمية أو رسوم إضافية مُطبقة أو رسوم إضافية قد تنطبق على وجهات مُعيّنة. يدفع العميل جميع هذه الرسوم الإضافية إضافة إلى رسوم المرور.
3.4 يحق لشركة CM.com فهرسة الرسوم سنويًا على أساس التغيرات التي تحدث في مؤشر أسعار المستهلك على مدار العام الماضي. سيتم إخطار العميل بالفهرسة من قبل شركة CM.com عن طريق إشعار بسيط و/أو في الفاتورة.
3.5 3.5 يخضع حساب العميل إلى حد ائتماني قياسي يبلغ خمسة آلاف يورو (5,000 يورو). سترسل شركة CM.com إخطاراً للعميل عبر البريد الإلكتروني عندما يكون حسابه على وشك بلوغ الحد الائتماني. ويجوز للعميل طلب زيادة على الحد الائتماني المطبّق من CM.com والذي يتطلب موافقة كتابية من CM.com.
3.6 بصرف النظر عمّا ينص عليه البند 3.5، يوافق العميل بموجب هذه الاتفاقية على أنه يجوز لشركة CM.com، وفقًا لتقديرها الخاص ومن دون إخطار ومع النفاذ الفوري، تعديل (زيادة أو خفض) الحد الائتماني أو إلغائه في أي وقت والطلب من العميل دفع الفواتير المستحقّة. ولحين أن تزيد شركة CM.com الحد الائتماني أو يسدد العميل الفواتير، يحق لشركة CM.com، من غير أن تكون مُلزمة، تعليق الخدمات من طرف واحد من دون إرسال إخطار آخر و/أو تحمّل أي مسؤولية.
3.7 يدفع العميل جميع الفواتير دون تعليق أو مقاصة أو خصم في غضون أربعة عشر (14) يومًا من تاريخ الفاتورة، ما لم تتضمن الاتفاقية صراحةً شروط دفع مختلفة.
3.8 في حالة إخفاق العميل في دفع المبالغ المستحقة إلى شركة CM.com خلال مدة الدفع المتفق عليها، تكون الفائدة المساوية للحد الأقصى للمبلغ المسموح به بموجب القانون المعمول به مُستحقة الدفع على مبلغ الفاتورة المُستحق دون إخطار آخر بالتقصير من جانب شركة CM.com. ويعوض العميل شركة CM.com عن جميع التكاليف والنفقات المعقولة المتكبدة (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أتعاب المحاماة المعقولة) في تحصيل أي مدفوعات متأخرة أو فائدة.
3.9 بالنسبة للمعاملات الدولية التي تتم خارج منطقة المدفوعات الأوروبية الموحدة، قد يتم تطبيق الرسوم المصرفية من قبل البنك الذي يتعامل مع المعاملة. وفي هذه الحالة يتحمل العميل التكاليف التي يفرضها البنك الخاص به وأي بنك وسيط وبنك شركة CM.com كما هو موضح في الفاتورة عند سداد المدفوعات بموجب الاتفاقية. يجب أن يتوافق صافي المبلغ الذي تستلمه شركة CM.com مع المبلغ الوارد في الفاتورة. وفي هذا الصدد، يظل العميل مسؤولاً عن دفع أي عجز.
3.10 يحق لشركة CM.com إجراء مقاصة لأي مبلغ يدين به العميل لشركة CM.com مقابل أي مبلغ تدين به شركة CM.com للعميل.
3.11 يجوز للعميل الاعتراض على الفاتورة كتابيًا وبحسن نية خلال مدة الدفع المُطبقة على الفاتورة، شريطة أن يدفع العميل في الوقت المناسب أي جزء غير متنازع عليه من الفاتورة.
3.12 إذا كان لدى العميل حساب مدفوع مسبقًا، يتم تكبد رسوم لاستخدام خدمات مُعيّنة، والتي يتم خصمها من رصيد الحساب المدفوع مسبقًا للعملاء. ولا يمكن استخدام الخدمات الخاضعة لمثل هذه الرسوم إلا إذا تم دفع الحد الأدنى المطبق مسبقًا في حساب العملاء.
3.13 يمكن للعميل استخدام الائتمان والرصيد المدفوع مسبقًا في اليوم التالي لليوم الذي تستلم فيه شركة CM.com المبلغ. ويكون الائتمان المدفوع مسبقًا غير قابل للاسترداد وستنتهي صلاحيته بعد مرور اثني عشر (12) شهرًا من تاريخ شراء العميل للرصيد المدفوع مسبقًا.
3.14 يكون العميل مقصرًا إذا تم رد المبلغ المدفوع ببطاقة الائتمان. وفي مثل هذه الحالة، يحق لشركة CM.com مقاصة مبلغ الرد مقابل الرصيد المتبقي. في حالة عدم وجود رصيد، يحق لشركة CM.com إنهاء حساب العميل المدفوع مسبقًا.
3.15 يحق لشركة CM.com رفض تسجيل العميل لحساب مدفوع مسبقًا وإنهاء حساب موجود لأي سبب. سيتم حذف الحساب المدفوع مسبقًا إذا لم يتم استكمال رصيد الحساب في غضون ثلاثة (3) أشهر من التسجيل، أو في غضون ثلاثة (3) أشهر بعد استخدام جميع الائتمان.
الرسوم الزائدة 3.16
قد يشتمل الاشتراك (الاشتراكات) في الخدمة (الخدمات) التي يشتريها العميل بموجب نموذج الطلب هذا على مكون استخدام ("خطة الاستخدام"). وبموجب خطة الاستخدام المعمول بها، يحق للعميل الحصول على مبلغ أو مستوى محدد من الاستخدام، مثل عدد المستخدمين أو المحادثات أو الرسائل أو الملفات الشخصية أو الجلسات، كما هو مفصل في نموذج الطلب. يجب على العميل إنشاء عمليات وإجراءات مناسبة والحفاظ عليها لضمان توافق استخدام خطة الاستخدام المعمول بها مع شروط وأحكام هذا الطلب. إذا تجاوز العميل خطة الاستخدام المعمول بها في أي شهر معين، تحتفظ CM.com بالحق في إصدار فاتورة فورية للعميل عن الاستخدام الزائد بالأسعار المعمول بها. لن يتم ترحيل أي جزء غير مستخدم من خطة الاستخدام في شهر معين إلى الشهر التالي.
4.1 بناءً على طلب كتابي، يتعاون العميل تعاونًا معقولًا فيما يتعلق بطلبات الحصول على المعلومات من جهات إنفاذ القانون أو الجهات التنظيمية أو المشغلين أو طلبات الحصول على معلومات من شركة CM.com للامتثال لالتزاماتها القانونية.
4.2 يضمن العميل أن يقتصر الوصول إلى حسابه على منصة CM.com وخدماتها على الأشخاص المصرح لهم من العميل وأن يتم تخزين بيانات اعتماد تسجيل الدخول بشكل آمن. ويتحمل العميل مسؤولية الوصول إلى حسابه على منصة وخدمات شركة CM.com، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، جميع الأنشطة التي تحدث على حسابه، حتى لو لم يصرح العميل بذلك، وجميع حركة المرور المرسلة/المستلمة من خلال حساب العميل، ومشروعية حركة المرور والعلاقة القانونية مع المستخدمين النهائيين، بما في ذلك ما إذا كان المستخدمون النهائيون قد قدموا موافقة صحيحة على تلقي حركة المرور. ويضمن العميل أن خدمة المستخدم النهائي تتوافق مع القانون المعمول به (لحماية البيانات) ولا تنتهك أي حقوق لطرف ثالث. وسيحتفظ العميل بسجلات مُحدّثة لموافقة المستخدم النهائي. ولن يرسل العميل أي بريد عشوائي أو حركة مرور غير مرغوب فيها أو أي حركة مرور أو محتوى غير أخلاقي أو غير قانوني أو يستوجب العقوبة أو بخلاف ذلك احتيالي أو غير مشروع ولن ينتهك سياسة مكافحة البريد العشوائي الخاصة بشركة CM.com.
4.3 لا يستخدم العميل الخدمات إلا لغرضها و/أو أغراضها المقصودة والعادية على النحو المتفق عليه والموضح في الاتفاقية. على سبيل المثال لا الحصر، لا يجوز للعميل: (1) إجراء هندسة عكسية أو محاولة الحصول على وصول غير مُصرّح به إلى أي مكون من مكونات الخدمة؛ أو (2) إعادة بيع الخدمة أو استخدامها بخلاف ذلك أو السماح لأي شخص باستخدامها لأي غرض بخلاف ما يكون لصالح العميل وفقًا للاتفاقية؛ أو (3) التدخل في أو (محاولة) تعطيل سلامة الخدمة أو أدائها، أو أي بيانات أو محتوى وارد فيها أو منقول بموجبها؛ أو (4) جمع البيانات من الخدمة أو فيما يتعلق بها، باستثناء ميزات الخدمة التي تقدمها شركة CM.com والتي تُستخدم صراحةً لهذه الأغراض؛ أو (5) استخدام الخدمة، أو أي من المعلومات السرية لشركة CM.com من أجل المقارنة المعيارية أو التحليل التنافسي فيما يتعلق بالمنتجات أو الخدمات المنافسة أو ذات الصلة، أو لتطوير، أو تسويق أو ترخيص أو بيع أي منتج، أو خدمة أو تقنية يمكنها، بشكل مباشر أو غير مباشر، التنافس مع الخدمة.
5.1 يقر العميل ويضمن أنه (1) حصل على جميع الحقوق اللازمة، والتفويضات والتراخيص الخاصة بالوصول إلى مواد العميل واستخدامها؛ و(2) لن ينتهك استخدام شركة CM.com لمواد العميل وفقًا للاتفاقية أي قانون معمول به (لحماية البيانات) أو يتسبب في انتهاك أي اتفاقية أو التزامات بين العميل وأي طرف ثالث؛ و(3) لن يؤدي الترويج لخدمة المستخدم النهائي إلى انتهاك أي من حقوق الملكية الفكرية لأي طرف ثالث أو المساس بها.
5.2 ما لم يكن ذلك غير قابل للإنفاذ بموجب القانون المعمول به وبخلاف ما ينص عليه البند 8 ودون أي قيود، سيعوض العميل شركة CM.com ويدافع عنها ويبرئها فيما يتعلق بجميع الخسائر، والتعويضات، والالتزامات والتكاليف (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) ("الخسائر") التي تتكبدها شركة CM.com نتيجة لأي مطالبة أو دعوى أو دعوى قضائية يرفعها طرف ثالث ضد شركة CM.com ناتجة عن (1) استخدام العميل للخدمة، أو لخدمة المستخدم النهائي، أو لمواد العميل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي ادعاء بأن استخدام العميل للخدمة، أو لخدمة المستخدم النهائي أو لمواد العميل، يمس أو ينتهك أو يسيء استخدام حقوق الملكية الفكرية لأي طرف ثالث، أو خصوصيته أو حقوقه الأخرى؛ و/أو (2) أي ادعاء بأن استخدام مواد العميل أو تقديمها أو نقلها أو عرضها أو تخزينها يعد انتهاكًا لقانون (حماية البيانات) المعمول به و/أو (3) استخدام العميل للخدمة بطريقة لا تتفق مع الاتفاقية. وستُخطر شركة CM.com العميل على الفور بأي مطالبة يُطلب التعويض عنها وستتعاون بشكل معقول مع العميل في الدفاع و/أو التسوية. ويبذل العميل وشركة CM.com جميع الجهود المعقولة لتنسيق مسار عملهم فيما يتعلق بالدفاع في هذه المطالبة.
6.1 تعني عبارة "المعلومات السرية" كما هي مستخدمة هنا، أي معلومات يقدمها أحد الطرفين ("الطرف المفصح") إلى الطرف الآخر ("الطرف المتلقي") فيما يتعلق بالاتفاقية، سواءً شفهيًا أو كتابيًا، والتي يتم تصنيفها على أنها سرية أو التي يجب اعتبارها وفقًا للمعقول سرية نظرًا لطبيعة المعلومات و/أو ظروف الإفصاح. وللتوضيح، سيتم اعتبار الخدمة معلومات سرية عن شركة CM.com. ومع ذلك، لن تتضمن المعلومات السرية أي معلومات أو مواد: (1) كانت، في تاريخ الإفصاح، أو أصبحت بعده معروفة للعامة أو متاحة للجمهور بخلاف ما يكون نتيجة لانتهاك شروط السرية الواردة في الاتفاقية؛ أو (2) كانت معروفة بشكل قانوني من قبل الطرف المتلقي قبل استلام هذه المعلومات أو المواد من الطرف المفصح؛ أو (3) حصل عليها الطرف المتلقي بشكل قانوني من طرف ثالث يحق له الإفصاح عن هذه المعلومات أو المواد دون انتهاك أي التزام بالسرية تجاه الطرف المفصح؛ أو (4) يتم تطويرها بشكل مستقل من قبل الطرف المتلقي أو لصالحه دون استخدام أي معلومات سرية خاصة بالطرف المفصح أو الوصول إليها. ودون تقييد لما تقدم، لا يوجد في هذه الشروط والأحكام ما يحد من أو يقيد قدرة CM.com على استخدام أو الإفصاح عن أي معرفة فنية و/أو خبرة و/أو مفاهيم و/أو أفكار عامة تحصل عليها شركة CM.com أو موظفوها أو يتلقوها فيما يتعلق بأداء التزامات CM.com بموجب هذه الاتفاقية.
6.2 يلتزم الطرف المتلقي بالحفاظ على سرية المعلومات السرية الخاصة بالطرف المُفصِح ولن يستخدم المعلومات السرية الخاصة بالطرف المُفصِح إلا عند الضرورة لأداء التزاماته أو إنفاذ حقوقه بموجب هذه الشروط والأحكام. ولن يفصح الطرف المتلقي عن أي معلومات سرية خاصة بالطرف المفصح، باستثناء (1) لموظفي الطرف المتلقي أو ممثليه أو مقاوليه الذين لديهم حاجة حسنة النية إلى معرفة هذه المعلومات السرية والملتزمين باتفاق كتابي يتضمن قيود استخدام وعدم إفصاح تتمتع بنفس الحماية على الأقل التي توفرها تلك المنصوص عليها في هذه الشروط والأحكام، أو (2) حسبما يكون هذا الإفصاح مطلوبًا بموجب أمر أو متطلب صادر عن محكمة، أو وكالة إدارية، أو سوق الأوراق المالية أو هيئة حكومية، رهنًا بتقديم الطرف المتلقي إلى الطرف المفصح إخطارًا كتابيًا معقولاً للسماح للطرف المفصح بطلب أمر وقائي أو الاعتراض على الإفصاح.
6.3 تسري التزامات كل طرف فيما يتعلق بالمعلومات السرية اعتبارًا من تاريخ السريان وتنتهي صلاحيتها بعد مرور ثلاث (3) سنوات من إنهاء الاتفاقية؛ شريطة، مع ذلك، فيما يتعلق بأي معلومات سرية تشكل سرًا تجاريًا (على النحو المحدد بموجب القانون المعمول به)، أن تظل هذه الالتزامات سارية بعد إنهاء الاتفاقية أو انتهاء صلاحيتها طالما أن هذه المعلومات السرية تظل خاضعة لحماية الأسرار التجارية بموجب القانون المعمول به.
6.4 تُعد شروط وأحكام الاتفاقية معلومات سرية لكل طرف، ولكن يجوز الإفصاح عنها على أساس سري لمستشاري الطرف أو محاميه أو المستحوذين الفعليين أو المحتملين حسني النية أو المستثمرين أو مصادر التمويل الأخرى (ومستشاريهم ومحاميهم المعنيين) لأغراض العناية الواجبة.
6.5 يمنح العميل بموجب هذه الاتفاقية شركة CM.com الحق والإذن لاستخدام اسم العميل وعلامته (علامات) التجارية وشعار شركته في مواد التسويق والمبيعات والشؤون المالية والعلاقات العامة وغيرها من الاتصالات الخاصة بشركة CM.com لتحديد العميل كعميل لشركة CM.com. ورهنًا بالموافقة الكتابية المسبقة من CM.com، تمنح CM.com بموجب هذه الاتفاقية العميل الحق الصريح في استخدام اسم وشعار شركة CM.com فقط لتحديد شركة CM.com كمقدمة خدمات للعميل. وتؤول جميع الشهرة الحسنة وتحسّن السمعة الناتجين عن استخدام العميل لاسم وشعار CM.com لصالح CM.com حصريًا؛ وتؤول جميع الشهرة الحسنة وتحسّن السمعة الناتجين عن استخدام CM.com لاسم وشعار العميل لصالح CM.com حصريًا. وبخلاف ما هو منصوص عليه صراحة في هذه الاتفاقية، لا يجوز لأي طرف استخدام اسم (أسماء) الطرف الآخر أو علاماته أو شعاره أو عنوان URL الخاص به أو مواصفاته دون الحصول على إذن كتابي مسبق من الطرف الآخر.
7.1 رهنًا بالحقوق المحدودة الممنوحة صراحةً بموجب هذه الاتفاقية، يحتفظ الطرفان صراحةً بجميع الحقوق وحقوق الملكية والمصالح في الملكية الفكرية للطرفين. ولا يمنح أي طرف أي حقوق للطرف الآخر بخلاف ما هو منصوص عليه صراحة في هذه الشروط والأحكام.
8.1 يقر العميل بأن الوصول إلى الإنترنت وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية ووسائل الاتصال الأخرى يخضع لأوجه عدم يقين، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، توافر الخدمات وموثوقية النقل والتصاريح والأصالة وأمن البيانات. ولا تضمن شركة CM.com أن الخدمات خالية تمامًا من الأخطاء أو العيوب أو أنها غير متقطعة أو ستكون كذلك. ولا تتحمل شركة CM.com المسؤولية عن أي توقفات أو تباطؤات أو انقطاعات في الخدمة أو مشكلات في الأداء أو أي مشكلات أخرى ناتجة عن ظروف خارجة عن إرادتها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، اضطراب الاتصالات الهاتفية و/أو الاتصالات السلكية واللاسلكية و/أو شبكات المشغلين أو أوجه القصور أو القيود في أجهزة العميل أو أنظمته أو برامجه أو عملياته أو أوجه القصور أو القيود في الاتصال بالإنترنت أو الاتصال اللاسلكي. وفي حالة حدوث خطأ أو عطل أو انقطاع، تبذل شركة CM.com جهودها المعقولة لاستعادة الخدمة وفقًا للممارسات المناسبة المُعترف بها في المجال.
8.2 يتم توفير الخدمة ومنصة CM.com على أساس "كما هي". ولا تقدم شركة CM.com أي ضمانات أو إقرارات للعميل أو أي طرف آخر فيما يتعلق بمنصة CM.com، بما في ذلك الخدمة أو أي خدمات أخرى مقدمة بموجب هذه الاتفاقية. وإلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، تُخلي شركة CM.com بموجب هذه الاتفاقية مسؤوليتها عن جميع الضمانات والإقرارات، سواءً كانت صريحة أو ضمنية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي ضمانات ضمنية لقابلية التسويق والملاءمة لغرض مُعيّن. ودون تقييد لما تقدم، تُخلي شركة CM.com مسؤوليتها بموجب هذه الاتفاقية عن أي ضمان بأن استخدام منصة CM.com سيكون خاليًا من الأخطاء أو خاليًا من الأعطال أو بدون انقطاع.
8.3 دون الإخلال بالبند 5، لا يتحمل أي من الطرفين المسؤولية تجاه الطرف الآخر بموجب الاتفاقية عن أي مما يلي: (1) خسارة الأرباح أو الإيرادات أو المبيعات؛ أو (2) خسارة المساومة؛ أو (3) ضياع الفرص؛ أو (4) تكلفة الخدمات البديلة أو الخسائر الاقتصادية الأخرى، أو (5) فقدان صلاحية استعمال أي خدمة أو أي أجهزة كمبيوتر؛ أو (6) ضياع الوقت من جانب الإدارة أو الموظفين الآخرين؛ أو (7) الرسوم أو النفقات المهنية؛ أو (8) انقطاع الأعمال؛ أو (9) تلف البيانات أو فقدانها؛ أو (10) خسارة السمعة أو الشهرة؛ أو (11) أي تعويضات غير مباشرة أو خاصة أو عرضية أو عقابية أو تبعية من أي نوع تنشأ بموجب الاتفاقية، حتى لو تم إخطارك بإمكانية حدوث مثل هذه التعويضات، سواءً كانت ناشئة عن أي مطالبة تستند إلى المسؤولية التقصيرية (بما في ذلك الإهمال) أو خرق للعقد، أو مسؤولية قانونية شاملة أو غير ذلك.
8.4 دون الإخلال بالبند 5، لا يجوز بأي حال من الأحوال أن تتجاوز الالتزامات المالية لإجمالية لشركة CM.com الناشئة عن الاتفاقية أو المتعلقة بها المبلغ الإجمالي الذي دفعه العميل خلال الاثني عشر (12) شهرًا السابقة للحادث الأول الذي نشأت عنه الالتزامات، بحد أقصى خمسون ألف يورو (50.000 يورو) أو ما يعادلها بالعملة المحلية، عن المدة الإجمالية للاتفاقية. ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يتجاوز إجمالي التعويض الذي تدفعه شركة CM.com عن أي وجميع المطالبات بموجب الاتفاقية خمسين ألف يورو (50.000 يورو)، أو ما يعادلها بالعملة المحلية.
8.5 إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، لا تنطبق قيود المسؤولية والاستثناءات المحددة في هذا البند 8 في حالة الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن سوء السلوك المتعمد أو الإهمال الجسيم من جانب أحد الطرفين.
9.1 لا يلتزم أي طرف بالوفاء بأي التزام بموجب الاتفاقية (باستثناء الالتزام بدفع المبالغ المستحقة بموجب الاتفاقية) إذا منعته من القيام بذلك قوة قاهرة. وفي سياق الاتفاقية، يشمل مصطلح "القوة القاهرة"، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي: التدخلات الحكومية والإضرابات والجوائح والأوبئة والأعمال الإرهابية أو التهديد بها وانقطاع العمليات واضطرابات الطاقة وانقطاع مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية للأطراف الثالثة، إضافة إلى كل الظروف الأخرى التي لم يكن بإمكان الطرف تجنبها أو منعها بشكل معقول، مما يخلق عقبة أمام التنفيذ الطبيعي للاتفاقية.
9.2 إذا تم منع أي طرف من الامتثال لالتزاماته بسبب القوة القاهرة، فيجب عليه إبلاغ الطرف الآخر بذلك في غضون عشرة (10) أيام عمل بعد اليوم الذي نشأت فيه حالة القوة القاهرة.
10.1 تبدأ المدة الأولية للاتفاقية في تاريخ السريان وتنتهي في نهاية المدة الأولية المحددة في الاتفاقية ("المدة الأولية"). وإذا لم يتم تحديد المدة الأولية في الاتفاقية، تنتهي المدة الأولية بعد مرور عام واحد (1) من تاريخ السريان.
10.2 بعد المدة الأولية، يتم تجديد الاتفاقية تلقائيًا لفترات إضافية مدتها عام واحد (1) (يُشار إلى كل منها باسم "مدة التجديد"، ويُشار إليها مجتمعة مع المدة الأولية باسم "المدة")، ما لم ينهي أي من الطرفين الاتفاقية كتابيًا عن طريق تقديم إخطار مدته ثلاثة (3) أشهر إلى الطرف الآخر قبل نهاية المدة الأولية أو مدة التجديد السارية آنذاك.
10.3 إذا انتهك العميل بشكل جوهري أي حكم (أحكام) من هذه الاتفاقية، يحق لشركة CM.com تعليق تقديم الخدمة دون إخطار أو تقييد لأي سبيل انتصاف آخر متاح لشركة CM.com، بما في ذلك إلغاء الاتفاقية و/أو المطالبة بأداء و/أو تعويضات محددة. ويظل العميل مسؤولاً أثناء أي تعليق من هذا القبيل عن دفع أي رسوم مستحقة بموجب الاتفاقية.
10.4 بمجرد أن تصبح أسباب التعليق وفقًا لأحكام هذا البند غير موجودة، تستأنف شركة CM.com تقديم الخدمة ما لم تعتقد أن طبيعة و/أو تكرار عدم امتثال العميل من شأنه إلغاء تقديم الخدمات بشكل دائم.
10.5 يحق لأي من الطرفين إنهاء الاتفاقية بموجب إخطار كتابي إلى الطرف الآخر، إذا انتهك الطرف الآخر الاتفاقية انتهاكًا جوهريًا ولم يتدارك هذا الانتهاك في غضون عشرة (10) أيام عمل بعد الإخطار الكتابي بهذا الانتهاك.
10.6 يجوز لأي من الطرفين إنهاء الاتفاقية بموجب إخطار كتابي إلى الطرف الآخر:
أ. إذا أصبح الطرف الآخر موضوع طلب طوعي أو غير طوعي في حالة الإفلاس أو الإجراءات المتعلقة بالإعسار أو الحراسة القضائية أو التصفية أو التسوية لصالح الدائنين.
ب. إذا استمرت حالة القوة القاهرة على النحو المُشار إليه في البند 9 لأكثر من عشرين (20) يوم عمل.
ج. إذا كانت السلطات تطلب هذا الإنهاء أو بسبب تغييرات في شروط وأحكام المشغل (المشغلين).
10.7 إذا كان العميل قد تلقى بالفعل، في وقت هذا الإنهاء على النحو المُشار إليه في البندين 10.5 و10.6، أي أداء في تنفيذ الاتفاقية، فأي مبالغ صدرت بها فواتير من شركة CM.com قبل الإنهاء تظل مستحقة بالكامل وتصبح مستحقة الدفع فور الإنهاء.
10.8 يستمر تطبيق الأحكام التي تهدف بطبيعتها لأن تظل سارية بعد إنهاء الاتفاقية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أحكام البنود 5 (الضمان والتعويض)، و6 (السرية والإعلان)، و7 (الملكية الفكرية)، و8 (المسؤولية)، و9 (القوة القاهرة)، و10 (مدة الاتفاقية وتعليقها وإنهائها)، و12 (القانون المعمول به والنزاعات) من الاتفاقية.
11.1 لا يجوز لأي من الطرفين التنازل عن الاتفاقية كليًا أو جزئيًا دون الحصول على موافقة خطية من الطرف الآخر، ولا يجوز حجب هذه الموافقة بشكل غير معقول؛ بشرط، ومع ذلك، أنه يجوز لأي من الطرفين التنازل عن الاتفاقية دون إخطار مسبق أو إذن لأي من الشركات التابعة له أو لطرف ثالث يخلفه في جميع أو معظم أعماله وأصوله المتعلقة بموضوع الاتفاقية. سواءً عن طريق الدمج أو الاستحواذ أو بيع أغلبية أسهمه أو بيع معظم أصوله، أو معاملة مماثلة. ويكون أي تنازل محظور لاغيًا وباطلًا. ومع مراعاة ما سبق، تكون الاتفاقية مُلزمة وتؤول لصالح خلفاؤه في الملكية والمتنازل لهم.
12.1 تخضع الاتفاقية (وأي مسائل تنشأ عنها أو تتعلق بها) وتُفسر وفقًا لقوانين الدولة أو البلد المعمول بها على النحو المحدد في القانون الحاكم وشروط النزاع، وبغض النظر عن تعارض القوانين والمبادئ التي قد تتسبب في تطبيق قوانين اختصاص قضائي آخر. ويوافق الطرفان صراحة بموجب هذه الاتفاقية على عدم تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
12.2 تخضع أي نزاعات تنشأ عن الاتفاقية أو فيما يتعلق بها، بما في ذلك أي مسألة تتعلق بوجودها أو صلاحيتها أو إنهائها، للاختصاص القضائي الحصري للمحاكم المختصة على النحو المحدد في القانون الحاكم وشروط النزاع.
13.1 تشكل الاتفاقية مُجمل الاتفاق وتحل محل جميع الإقرارات والتفاهمات والاتفاقيات السابقة أو الحالية بين الطرفين فيما يتعلق بموضوع الاتفاقية.
13.2 لن يُفسر عدم إنفاذ أي حكم من أحكام الاتفاقية على الفور على أنه تنازل عن هذا الحكم. ولا يوجد في الاتفاقية ما يُعتبر أنه يُنشئ، أو يُفسر على أنه يُنشئ، مشروعًا مشتركًا أو شراكة بين الطرفين.
13.3 لا يُصرح لأي من الطرفين، بموجب الاتفاقية أو غير ذلك، بأن يتصرف بصفته وكيلاً أو ممثلاً قانونيًا للطرف الآخر. ولا يُمنح أي طرف أي حق أو سلطة لتحمل أو إنشاء أي التزام أو مسؤولية، صريحة أو ضمنية، نيابة عن الطرف الآخر أو باسمه، أو إلزام هذا الطرف الآخر بأي شكل من الأشكال. ولا يوجد في الاتفاقية ما يُعتبر أنه يُنشئ حقًا لأي طرف ثالث مستفيد على أي طرف ثالث على الإطلاق، باستثناء أن الشركة الأم لشركة CM.com والشركات التابعة لها ستكون أطراف ثالثة مستفيدة من الأحكام الواردة في الاتفاقية وستسري هذه الأحكام على هذه الشركة الأم والشركات التابعة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تلك المتعلقة بالملكية الفكرية والتعويض وإخلاء المسؤولية والمسؤولية والتنازلات.
13.4 بناءً على طلب شركة CM.com، يقدم العميل مواد العميل المطلوبة التي تعتبرها شركة CM.com ضرورية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ، بما في ذلك التزامات الإبلاغ الناشئة عن توجيه الإبلاغ عن استدامة الشركات. وشركة CM.com غير مُلزمة بتأكيد الأهمية النسبية. ويقدم العميل في غضون عشرين (20) يوم عمل المعلومات المطلوبة أو شرحًا مُفصّلاً عن أسباب عدم توفر المعلومات ومتى من المتوقع أن تصبح المعلومات متاحة. ويجب على العميل، إلى أقصى حد ممكن بشكل معقول، تضمين أحكام مماثلة في الاتفاقيات المُبرمة مع أطرافه الثالثة حيث يمكن توقع بشكل معقول أن المعلومات الواردة من هذه الأطراف الثالثة قد يتم طلبها بموجب هذا البند.
13.5 يقر كل طرف بأنه قد أتيحت له الفرصة لمراجعة الاتفاقية من قبل مستشار قانوني مستقل من اختياره. وإذا تقرر أن أي حكم أو أكثر من أحكام الاتفاقية غير صالح أو غير قابل للإنفاذ كليًا أو جزئيًا، فستعتبر الأحكام التي تعتبر غير صالحة أو غير قابلة للإنفاذ معدلة، ويُصرح للمحكمة أو لهيئة حكومية أخرى بإصلاح الحكم (الأحكام) إلى الحد الأدنى اللازم لجعلها صالحة وقابلة للإنفاذ بما يتوافق مع نوايا الطرفين كما هو موضح في هذه الاتفاقية.
13.6 تكون جميع الإخطارات المطلوبة أو المسموح بها بموجب الاتفاقية كتابية وتشير إلى الاتفاقية. وتُرسل جميع الإخطارات إلى شركة CM.com إلى عنوان كيان شركة CM.com المعني، وتُرسل جميع الإخطارات إلى العميل إلى العنوان المنصوص عليه في الاتفاقية ذات الصلة؛ أو إلى أي عنوان آخر يحدده الطرف المعني إلى الطرف الآخر وفقًا لهذا البند 13.6. وتعتبر هذه الإخطارات قد تم تسليمها: (1) عند تسليمها شخصيًا؛ أو (2) بعد يوم عمل واحد (1) من الإيداع لدى شركة بريد سريع مُعترف بها وطنيًا، مع تأكيد كتابي بالاستلام؛ أو (3) بعد مرور ثلاثة (3) أيام عمل من إرسالها بالبريد المسجل أو المعتمد، مع طلب إيصال للإشعار بالاستلام، ودفع الرسوم البريدية مسبقًا.
13.7 يحق لشركة CM.com تعديل الاتفاقية وهذه الشروط والأحكام في أي وقت. وستبلغ شركة CM.com العميل بأي تعديلات جوهرية. وإذا لم يعترض العميل كتابيًا في غضون شهر من تاريخ إرسال إخطار التعديل، فإن التعديلات على الشروط والأحكام تعتبر مقبولة من جانب العميل. وفي حالة اعتراض العميل، تظل الشروط والأحكام السابقة سارية. غير أنه يحق لشركة CM.com بدلاً من ذلك إنهاء الاتفاقية مع العميل من خلال تقديم إخطار كتابي مدته شهر واحد (1).
14.1 يجوز لشركة CM.com معالجة البيانات الشخصية كمراقب مستقل أو كمعالِج نيابةً عن العميل. وفي حالة قيام شركة CM.com بمعالجة البيانات الشخصية نيابة عن العميل، يتم تطبيق ملحق معالجة البيانات. وعندما تقوم شركة CM.com بمعالجة البيانات الشخصية كمراقب، ينطبق هذا البند 14.
14.2 عندما تعالج شركة CM.com البيانات الشخصية المتعلقة بعلاقة العميل مع شركة CM.com، بما في ذلك أسماء ومعلومات الاتصال الخاصة بموظفي العميل أو الأشخاص المصرح لهم من قبل العميل بالوصول إلى حساب العميل، أو البيانات الشخصية المطلوبة للعناية الواجبة للعملاء، فإن شركة CM.com تحدد أهداف ووسائل المعالجة وتتأهل شركة CM.com كمراقب مستقل بموجب قوانين حماية البيانات المعمول بها. وتشمل هذه المعالجة البيانات الشخصية التي تتم معالجتها لإدارة الحساب والعلاقات، وبيانات الفوترة والشؤون المالية للتسويق المتعلقة باستخدام العميل للخدمات، ودعم العملاء، وعمليات التحقق من الائتمان، ومنع الاحتيال والأنشطة الإجرامية، وتحديد الهوية وعمليات "اعرف عميلك".
14.3 عندما تقوم شركة CM.com بمعالجة البيانات الشخصية كمزود عام لخدمات الاتصالات الإلكترونية، بموجب قوانين الاتصالات السلكية واللاسلكية المعمول بها وقوانين حماية البيانات المعمول بها، يجب أن تعمل كمراقب مستقل فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية اللازمة لتشغيل خدمة الاتصالات الإلكترونية. وتشمل هذه المعالجة البيانات الشخصية التي تتم معالجتها لأغراض المرور والفوترة والاحتيال ومكافحة البريد العشوائي والامتثال.
14.4 عند معالجة البيانات الشخصية بموجب البندين 14.2 و14.3 أعلاه، تمتثل شركة CM.com لالتزاماتها بموجب قوانين (حماية البيانات) المعمول بها.
14.5 بخلاف ما هو منصوص عليه في هذا البند 14 و/أو ملحق معالجة البيانات، يحق لشركة CM.com جمع واستخراج وتجميع وتوليف وتحليل البيانات أو المعلومات غير المحددة للهوية الشخصية الناتجة عن استخدام العميل للخدمات أو تشغيله لها بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المعلومات المتعلقة بالأحجام أو التكرارات أو معدلات الارتداد أو أي معلومات أخرى تتعلق باستخدام الخدمات ("بيانات الخدمة") أنشأها العميل أو مستخدميه النهائيين أو المستلمين عند استخدام الخدمات. وإلى الحد الذي يتم فيه جمع أي بيانات خدمة أو إنشاؤها بواسطة شركة CM.com، فإن هذه البيانات ستكون مملوكة فقط لشركة CM.com ويمكن استخدامها بواسطتها لأي